![]() |
har någon några bra tips som man kan göra i hytten?
|
i din trainzoptions.txt fil måste du sätta -freeintcam sen ska du kunna göra som jag har gjort, med pilar (arrows?) på tangentbord och pageup pagedown.
|
Citat:
-DepthBits=24 -StencilBits=8 -fullscreen -Jet=bin -cabinfov=65 -driverfov=55 -DefaultAutoMip=none Var ska freeintcam stå? OBS! Jag har trs2006 |
var som helst.
sätt in det, spelar ingen roll på vilken linje. |
tackar.. du jag har märkt att du har bara skrivit v1.2 på engelska men inte på svenska...
|
jaa, jag vet. förlåt. när jag har uppdaterat websidan var det sent och jag var trött så var det svårt att göra översättning. Jag ska göra det men först måste jag sluta 1.2.
|
Citat:
Åk till Finland så förstår ni skillnaden. För att inte tala om Island där låneord i princip är förbjudna, allt ska översättas till det egna språket. Sedan råkar det ju vara så att SVoyagers "hemspråk" är franska.... Provinsen Quebec i Kanada är primärt franskspråkig. Så egenltigen borde all dokumentation vara på franska..... Vive la Quebec libre! Bon soir! //Lars S |
?
Svoyager, efter version 1,2 vad ska du bygga på då? Nåt mer på C20 eller blir det något med stationerna eller annat?
|
Citat:
Men mycket bra franska lars hehe!! Nice quote by the way :D Citat:
---- Om 1.2, det är en stort "rush" tills jag är klart för att släppa den på helgen. Jag arbetar inte fredag så det är möjligt att jag ska göra en 12+ timmar shift på c20. hoppas att jag ska kunna göra allt, pfff. its gonna be close. defenatly spending my entire day on it if i want to make it for the weekend. SV |
hur får man upptateringar av banan. jag har bara fruängen-ropsten och fruängen-tekniska högskolan. Tranebergsbron är inte med på mitt spel
|
Citat:
|
okej förlåt igen
|
på Svoyager.com står det att man har uppdaterat idag "27-10-2007", men det finns inga uppdateringar där på sidan!
|
Citat:
Hälsar Bengt |
den där var uppdaterat för 2-3 dagar sen!
|
Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 01:06. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
© Svenska 3D-Tåg 2001-2009