Svenska 3D-Tåg - Forum

Svenska 3D-Tåg - Forum (http://www.e-buzz.se/forum/index.php)
-   Off-topic (http://www.e-buzz.se/forum/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Användbara ord, utryck & förkortningar (http://www.e-buzz.se/forum/showthread.php?t=22845)

Micke.L 2009-03-15 16:28

Användbara ord, utryck & förkortningar
 
Här följer lite användbara ord m.m som du kan stöta på här på forumet (för er nya medlemmar samt er som inte riktigt lärt er allt än)


MSTS = Microsoft Train Simulator

TRS = Trainz Railroad Simulator

KRS = Kuju Rail Simulator

WoS = World of Subways

Tub/Tuben = Tunnelbanan

AE = Activity Editor (MSTS)

DLS = Download Station (TRS)

BB = Banbyggarna (www.banbyggarna.se)

STW = Svenska Tågwerkstäderna (www.stw.se)

PM = Privat Meddelande

OT = Off Topic


Tror det var det mesta :) Hoppas ni har användning för dessa =)

Totte 2009-03-15 16:40

Hej!
Mer om MSTS.

ET= Editor & Tools
RE= Route Editor
CE= Cab Editor
RGE= Route Geometry Extrator

Micke.L 2009-03-15 17:17

Citat:

Ursprungligen postat av Totte (Inlägg 177209)
Hej!
Mer om MSTS.

ET= Editor & Tools
RE= Route Editor
CE= Cab Editor
RGE= Route Geometry Extrator

Bra! Ni andra som har användbara saker, fyll på :)

Bombardier Train 2009-03-19 16:44

Lite mer...

FS = Flight Simulator

BS = Berlin Subway (Add-on till MSTS = Microsoft Train Simulator)

TMTS = Train Master

SST = Simulator för spårburen trafik (Nåt gratisalternativ)

BVE = (Tror det förkortar något på japanska) (Nåt gratisalternativ)

korvtiger 2009-03-19 16:59

Då tar jag trainz-delen
CDP - (Content Distribution Package) Filtyp som man packar contents till Trainz i.
CMP - (Content Manager Plus) Program där man installerar och editerar content till Trainz
CCP - (Content Creator Plus) Program där man skapar och ändrar config-filer till trainz
Content - En sak som ett hus, en lokkorg, en boggey eller något annat innehåll i trainz.
TS (2009) - (Trainz simulator) nya namnet på Aurans Trainz spelserie (tidigare hette det TRS -Trainz railroad simulator)

Janne 2009-03-19 18:04

Citat:

Ursprungligen postat av Bombardier Train (Inlägg 177781)
Lite mer...

FS = Flight Simulator

BS = Berlin Subway (Add-on till MSTS = Microsoft Train Simulator)

TMTS = Train Master

SST = Simulator för spårburen trafik (Nåt gratisalternativ)

BVE = (Tror det förkortar något på japanska) (Nåt gratisalternativ)

SST

År 2003 startas projektet SST, simulator för spårburen trafik, vars mål är att utveckla Sveriges första tågsimulator. Huvudsyftet är inte att skapa en kommersiell produkt, utan simulatorn skall främst användas för bland annat forskning kring lokförarnas beteende i sin arbetsmiljö, utbildning av nya lokförare, samt för utvärdering av ny teknik och för projektering av nya bansträckningar. Tyvärr gick projektledaren bort mitt under projektet och man tappade fart tills en ny projektledare kunde föra arbete vidare.

SST är ett projekt med många aktörer spridda över olika geografiska och institutionella områden. Projektet är framförallt ett samarbete mellan Uppsala universitet, VTI (statens väg och transportforskningsinstitut), Banverket, Sightline Vision, Bombardier och Vinnova.

De huvudsakliga finansiärerna är Banverket och Vinnova som tillsammans står för större delen av finansieringen till projektet. Även företaget bombardier bidrar till viss del med finansieringen i form av personal och utrustning av olika slag. Uppsala universitet (UU) har länge bedrivit forskning kring tåg och järnvägar och har därmed en viktig roll i utvecklingsarbetet.

Idén till projektet uppstod hos VTI, vilka har en gedigen erfarenhet av utveckling av bland annat bilsimulatorer. Sightline arbetar med 3D-visualisering och står för utvecklingen av grafiken till simulatorn. Dessa arbetar tillsammans med UU och VTI med utvecklingen av källkoden. Uppsala universitet och VTI är tillsammans de som har den mest centrala rollen i utvecklingsarbetet.

BVE

BVE betyder Boso View Express och skapades av en Japansk student vid namn Takashi Kojima. Idag kallas den för BVE Trainsim.


Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 14:12.

Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
© Svenska 3D-Tåg 2001-2009