![]() |
Min förbaskade dåliga engelska.
1 bifogad(e) fil(er)
Har skrivit till Lotharhake och frågat om jag får måla om några utav hans bilar och låtit Google översätta från svenska till engelska.
Har nu fått svar från Lotharhake och låtit Google översätta svaret. Då Google översätter så förbaskat dåligt. Så blir jag lite osäker, men om jag tolkar allt rätt. Så har jag fått ett OK från honom, men vad han menar med sista meningen är ett ? för mig. Hur tolkar ni detta svar? Hallo Bengt you can all my Cars repaint Smiley I will seek you from the cars that are already rendered the PSD Files Lothar Googles översättning. Hallo Bengt du kan alla mina bilar måla Smiley Jag kommer att söka dig från de bilar som redan är utförda PSD filer Lothar Smiley är en instoppad Smiley efter repaint. EDIT: Har lagt till en utklippt bild från mailet. Min tolkning av det hela, är att jag har fått OK för att måla om hans bilar. . |
Det vette FN vad han menar, det var inte bara du som har förbaskat dålig engelska Bengan... Lotharhake är också extremt skyldig :rolleyes:
|
Citat:
|
Klart är då i alla fall att du får måla om dem, sen vad han menar med PSD-källfilerna om han tänkte skicka dem till dig eller vad han nu menar, det har ju underordnad betydelse :)
|
Förklaringen är att Lothars engelska har tysk meningsbyggnad;
På tyska blir det väl ung. Hallo Bengt Du kannst alle meine Autos ummahlen Smiley Ich will dir alle die texturen als PSD Files schicken (?) vilket jag uppfattar som: Du får måla om alla mina bilar. Jag skickar dig texturerna som PSD-filer. (med reservation för misstolkning) |
PSD-filer från Lotharhake ramlade precis in på min mail.
Så då var den lilla undran löst. Synd bara, att jag redan har börjat slänga upp bilarna på DLS med dom ändringarna på texturerna som jag redan har gjort. Men tror inte att det påverkar resultatet så himla mycket ändå, om jag nu istället hade pillat på hans PSD-filer. |
Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 10:51. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
© Svenska 3D-Tåg 2001-2009