Citat:
Ursprungligen postat av legotrainzman
...skulle jag översätta såhär:
fixed track=(översättning=fast spår). Jag tror att det är spår som du lägger ut som objekt för att få en speciell kurvradie för t.ex. spårvagnsrutter(eller så)
Ground Brush=Färg till marken
scenery=saker att sätta runt spåret
session=skulle jag översätta till Händelse, du sätter ut lok och vagnar. Samt skriver om du ska göra. T.ex om du ska växla vagnar, vilken ordning vagnarna ska vara i.
Hoppas att detta hjälpte 
|
Mina förslag på ovanstående taggar:
fixed track =
räls, spår
Ground Brush =
mark, terräng
scenery =
landskap, natur
session =
sessioner
Vi behöver väl inte börja diskutera och definiera taggars namn i nuläget? Då kommer vi aldrig till skott. Sunt förnuft är det som gäller. Blir det fel så går det alltid att ändra. Och när du skriver in en tagg så får du automatiskt förslag på redan befintliga taggar.
Det är bättre om alla som har laddat upp objekt (egna trådar) skriver in sina taggar (efter eget huvud). Det har tillkommet inlägg efter att mitt förslag togs upp, men ingen har hittills gjort sig besvär att anamma saken ännu.
EDIT: Lennart, sen finns det taggar som du tog upp som bör undvikas. T.ex.
splines är inget bra sökord, det kan ju vara nästan vad som helst. Åter igen, se det från användarens synvinkel.