|   | 
| Om det här är ditt första besök, se till att gå till vår FAQ (finns även länk till FAQ i navigeringsmenyn ovan). Du kan behöva att registrera dig innan du kan posta (finns även en länk till registrering i navigeringsmenyn ovan). För att titta på inlägg, välj det forum som du vill besöka från de som är listade nedan. | 
| 
 | |||||||
|  | 
|  | Ämnesverktyg | Visningsalternativ | 
|  2004-10-18, 20:22 | #1 | 
| Medlem Reg.datum: Aug 2003 Ort: ,  , United Kingdom. 
					Inlägg: 42
				 |  Another Translation Request... 
			
			I can't get the online translation tools to give me an exact definition of the following: Linjeplats Hållplats Hållställe Any help appreciated! Chief Track Welder | 
|   |   | 
|  2004-10-18, 21:09 | #2 | |
| Medlem Reg.datum: Aug 2003 Ort: Karlskrona, Sweden. 
					Inlägg: 192
				 |   Citat: 
 Linjeplats = A spot along the track, outside a station area, where there is a switch or a moving bridge. Hållplats = A spot along the track, outside an ordinary station area, without switches but intended for passenger exchange. Hållställe = A spot (i.e. platform) inside a station area, intended for passenger exchange - marked with an own name. Hope I could bring some light to your darkness...  Moving Steel on Land and Under Water | |
|   |   | 
|  2004-10-20, 14:42 | #3 | 
| Medlem Reg.datum: Aug 2003 Ort: ,  , United Kingdom. 
					Inlägg: 42
				 |   
			
			Linjeplats... junction?! Chief Track Welder | 
|   |   | 
|  2004-10-20, 16:07 | #4 | 
| STW-member |   | 
|   |   | 
|  | 
| 
 | 
 | 
|  Liknande ämnen | ||||
| Ämne | Startat av | Forum | Svar | Senaste inlägg | 
| Inlandsbanan - Request for Information | Big Vern | Landskapsdesign - MSTS / Open Rails | 15 | 2004-11-22 00:03 | 
| Map Translation request | Big Vern | Landskapsdesign - MSTS / Open Rails | 2 | 2004-09-24 20:10 |