Svenska 3D-Tåg - Forum  
 

Om det här är ditt första besök, se till att gå till vår FAQ (finns även länk till FAQ i navigeringsmenyn ovan). Du kan behöva att registrera dig innan du kan posta (finns även en länk till registrering i navigeringsmenyn ovan). För att titta på inlägg, välj det forum som du vill besöka från de som är listade nedan.

Gå tillbaka   Svenska 3D-Tåg - Forum > Övrigt > Off-topic

 
 
Ämnesverktyg Visningsalternativ
Gammal 2002-11-07, 07:57   #6
wilburt
Guest
 
Inlägg: n/a
Standard

Jag skulle personligen vilja gå ännu längre ifrån det engelska originalet och friare skriva:

'nödbroms aktiverad'
'nödavstängning ström aktiverad'
'nödstopp motor aktiverat'

Det skulle vara mera 'järnvägslik' svenska. Kort och koncist.

'You incurred a penalty brake application' tycker jag är mindre god engelska i sammanhanget.

wilburt

 
 


Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av
Forumhopp

Liknande ämnen
Ämne Startat av Forum Svar Senaste inlägg
HJÄLP! Sökes: Akut hjälp mot Kräksjukan Kvarne Off-topic 4 2004-02-16 11:04
Panik! Hjälp sökes akut! Stort MSTS-Problem! Kvarne MS Trainsimulator - Allmänt om MS Trainsimulator / Open Rails 7 2003-04-21 14:47
Hjälp med översättning del II Rogge Off-topic 8 2002-11-14 17:16
Behöver hjälp med översättning! Pierre Off-topic 2 2002-06-30 18:56
hjälp sökes till spårvagn DV12 MS Trainsimulator - Allmänt om MS Trainsimulator / Open Rails 6 2002-06-11 20:08



Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 09:21.


Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
© Svenska 3D-Tåg 2001-2009